Les archives de FluxBB.fr
Vous n'êtes pas identifié(e).
J'aimerais relancer une autre discussion concernant un terme que l'on retrouve dans la partie administrative : élagage.
Pour ceux qui ne connaissent pas trop cette fonctionnalité, elle permet de supprimer les "anciens" messages en définissant l'anciennté à partir de laquelle un message doit être supprimé.
De prime abord, lorsqu'on ne connait pas FluxBB, ce mot ne vous dit rien (en tout cas, c'est ce que j'ai vécu) et vous devez vous rendre dans la rubrique pour comprendre son sens. Ceci dit, il est très proche de ce que ça devrait signifier puisque l'élagage permet d'enlever "ce qui est en trop".
Le mot "nettoyage" irait mais n'est pas assez précis. Voici une copie d'écran de l'actuelle rubrique avec sa traduction :
Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla
PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.
Hors ligne
E-mail versus Courriel
Rangs versus Satuts
Abonnement versus Suivre (concernant les discussions)
Zappé versus Retiré (concernant les signalements, voir le fichier admin_reports.php)
Vues versus Consultations
E-mail
Rangs (tout le monde connait sous ce nom)
Je dirais suivre
Retiré (ça fait plus "français")
Vues
Hors ligne
Bonjour,
On va peut-être arrêter d'ergoter et de pouvoir - enfin - proposer officiellement une localisation francophone finale en téléchargement via le site. :drapeau:
De toutes manières, chacun est totalement libre de modifier les fichiers de langue et d'y mettre ce qu'il veut.
Ce n'est pas parce que l'erreur se propage qu'elle devient vérité. Gandhi
Sont différents : ça et sa - est et ait - à et a - ce et se - mes et mais ou met - été et était - c'est et ces - ce-si et ceci
La vie sans musique est tout simplement une erreur, une fatigue, un exil. Friedrich Nietzsche
Hors ligne
Bonjour,
On va peut-être arrêter d'ergoter et de pouvoir - enfin - proposer officiellement une localisation francophone finale en téléchargement via le site. :drapeau:
Mpock proposait une date butoir : le week-end prochain. D'ici-là rien n'empêche de continuer à discuter... 
De toutes manières, chacun est totalement libre de modifier les fichiers de langue et d'y mettre ce qu'il veut.
Oui, bien entendu, mais moins l'utilisateur a de modifications à faire, mieux ça vaudra. Il est donc intéressant d'avoir un avis global sur la traduction.
Pour l'instant, après 19 votes, voici ce qui ressort du sondage :
Zap a report » Retirer un signalement (15 votes)
Subscribe » Suivre la discussion (14 votes)
Ranks » Rangs (13 votes)
Bans » Bannissements (12 votes)
Views » Vues (12 votes)
E-mail » E-mail (9 votes)
Bans » Exclusions (7 votes)
E-mail » Courriel (7 votes)
Views » Consultations (6 votes)
Ranks » Statuts (5 votes)
Subscribe » Abonnement (3 votes)
Autres réponses (2 votes)
Zap a report » Zapper un signalement (1 votes)

Dernière modification par jojaba (06-07-2010 18:36:10)
Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla
PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.
Hors ligne
Sans vouloir influencer qui que ce soit (et peut-être un peu pour embêter otomatic
), je trouvais dommage de ne pas vous proposer cette ressource sur la traduction du mot "e-mail" : http://www.langue-fr.net/spip.php?article139
Dernière modification par jojaba (06-07-2010 19:48:38)
Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla
PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.
Hors ligne
Un petit point sur le sondage. 21 votants au moment où j'écris ce message. Les statistiques :
Zap a report » Retirer un signalement (17 votes)
Subscribe » Suivre la discussion (16 votes)
Views » Vues (14 votes)
Bans » Bannissements (13 votes)
Ranks » Rangs (13 votes)
E-mail » Courriel (9 votes)
E-mail » E-mail (9 votes)
Bans » Exclusions (8 votes)
Ranks » Statuts (7 votes)
Views » Consultations (6 votes)
Subscribe » Abonnement (3 votes)
Autres réponses (2 votes)
Zap a report » Zapper un signalement (1 votes)
Je travaille actuellement sur 2 paquetages. Un paquetage destiné à la version officielle, utilisant les 5 premiers termes du sondage (suivi de discussion, Vues, bannissements, rangs, courriel). En ce qui concerne la traduction du terme "E-mail" j'ai conservé pour l'instant "courriel" puisque la bagarre entre les 2 (ou même 3, puisqu'on me propose également "Email") possibilités est à couteaux tirés, mais je modifierai si ça bouge...
Le deuxième paquetage est plutôt personnel (je souhaite le conserver pour mes propres besoins) mais est disponible pour ceux qui abondent dans le même sens que moi concernant les différentes traductions proposées (Subscribe » Suivre la discussion, Views » Consultations, Bans » Exclusions, Ranks » Statuts, E-mail » Courriel).
J'ai opté finalement (et pour les 2 paquetages) pour "traité" à la place de "retiré" dans le fichier admin_reports.php, je ne pense pas que cela pose problème (du moins je l'espère) pour ceux qui ont voté pour "retiré". 
Je propose que l'on clôture la session de vote le vendredi soir à 18H00.
Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla
PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.
Hors ligne
Nous voici à la fin du sondage. Votants : 25. Les résultats :
Zap a report » Retirer un signalement (20 votes)
Subscribe » Suivre la discussion (19 votes)
Views » Vues (17 votes)
Bans » Bannissements (15 votes)
Ranks » Rangs (15 votes)
E-mail » E-mail (12 votes)
E-mail » Courriel (10 votes)
Bans » Exclusions (9 votes)
Ranks » Statuts (9 votes)
Views » Consultations (7 votes)
Subscribe » Abonnement (4 votes)
Autres réponses (2 votes)
Zap a report » Zapper un signalement (2 votes)
Merci aux 24 votants ! Les termes retenus donc :
Zap a report » Traiter (au lieu de retirer) un signalement
Subscribe » Suivre la discussion
Views » Vues
Bans » Bannissements
Ranks » Rangs
E-mail » E-mail
Je remplace donc les "courriels" par des "e-mails" et relis une dernière fois les fichiers avant de proposer un paquetage en téléchargement sur mon compte google à récupérer pour la version officielle. Je vous tiens au courant (peut-être que cela se passera encore ce soir
)
Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla
PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.
Hors ligne
Je remplace donc les "courriels" par des "e-mails" et relis une dernière fois les fichiers avant de proposer un paquetage en téléchargement sur mon compte google à récupérer pour la version officielle. Je vous tiens au courant (peut-être que cela se passera encore ce soir
)
Voilà vous pouvez trouver le paquetage ici : http://code.google.com/p/jojaba-code/do … -1.4.0.zip
Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla
PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.
Hors ligne
Merci beaucoup jojaba, pour ton travail, et ton implication générale sur le projet.
"J'officialiserai" tout cela pendant le week-end (en même temps que certaines autres modifs pour le site).
Hors ligne
Hello,
Juste pour signaler un petit "bug" dans la traduction :
Dans la partie Administration puis Options, il est possible d'ajouter des éléments supplémentaires au menu, voici que est présent dans la partie anglaise :
By entering HTML hyperlinks into this textbox, any number of items can be added to the navigation menu at the top of all pages. The format for adding new links is X = <a href="URL">LINK</a> where X is the position at which the link should be inserted (e.g. 0 to insert at the beginning and 2 to insert after "User list"). Separate entries with a linebreak.
Et ce qui est présent dans la version française :
En ajoutant des hyperliens HTML dans cette boîte, un nombre illimité d'éléments peuvent être ajoutés au menu de navigation situé en haut de chaque page. Le format pour ajouter de nouveaux liens est le suivant : X = LIEN où X est la position à laquelle le lien devra être inséré (ex. : 0 pour insérer au début et 2 pour insérer après l'élément « Liste d'utilisateurs »). Chaque élément devra se trouver dans une nouvelle ligne.
En fait, ce n'est pas vraiment un problème de traduction, mais la version n'est pas très claire, j'ai personnellement été obligé de modifier la langue d'administration pour comprendre le format attendu du menu...
Sinon, super boulot pour le reste
merci bien !
Hors ligne
En fait, ce n'est pas vraiment un problème de traduction, mais la version n'est pas très claire, j'ai personnellement été obligé de modifier la langue d'administration pour comprendre le format attendu du menu...
Sinon, super boulot pour le restemerci bien !
Merci Murzan !
Effectivement ça ne pouvait pas être compréhensible ainsi ! C'est le "X = LIEN" qui est complètement faux ! J'ai vérifié, cette erreur ne se trouve pas dans la version proposée ici. Je pense que tu utilises une autre version... Voici ce que je propose pour correction :
En ajoutant des hyperliens HTML dans cette boîte, un nombre illimité d'éléments peuvent être ajoutés au menu de navigation situé en haut de chaque page. Le format pour ajouter de nouveaux liens est le suivant : X = <a href="URL">INTITULE DU LIEN</a> où X est la position à laquelle le lien devra être inséré (ex. : 0 pour insérer au début et 2 pour insérer après l'élément « Liste d'utilisateurs »). Chaque élément devra se trouver dans une nouvelle ligne.

PS : j'ai modifié dans sur mon compte Google (révision 101) 
Dernière modification par jojaba (12-07-2010 15:53:32)
Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla
PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.
Hors ligne
Re,
Non, cela ne change rien, l'erreur se situe dans la syntaxe :
Il faut remplacer ceci :
'Menu items help' => 'En ajoutant des hyperliens HTML dans cette boîte, un nombre illimité d\'éléments peuvent être ajoutés au menu de navigation situé en haut de chaque page. Le format pour ajouter de nouveaux liens est le suivant : X = <a href="URL">INTITULE DU LIEN</a> où X est la position à laquelle le lien devra être inséré (ex. : 0 pour insérer au début et 2 pour insérer après l\'élément « Liste d\'utilisateurs »). Chaque élément devra se trouver dans une nouvelle ligne.',par cela :
'Menu items help' => 'En ajoutant des hyperliens HTML dans cette boîte, un nombre illimité d\'éléments peuvent être ajoutés au menu de navigation situé en haut de chaque page. Le format pour ajouter de nouveaux liens est le suivant : X = <a href="URL">LIEN</a> où X est la position à laquelle le lien devra être inséré (ex. : 0 pour insérer au début et 2 pour insérer après l\'élément « Liste d\'utilisateurs »). Chaque élément devra se trouver dans une nouvelle ligne.',Voilà, j'ai testé et cela fonctionne, sur mon serveur du moins.
Dernière modification par Murzan (12-07-2010 18:18:43)
Hors ligne
Bon, j'ai trouvé où ça merdait... (cf. un précédent message de ma part sur les  )
Contrairement à ce que je pensais, ce n'est effectivement pas dans les fichiers situés dans "mail_templates" (bon, j'avoue que j'avais dit ça sans vérifier, pensant que c'était logique...
).
C'est dans common.php.
Pour les variables :
- 'Ban message 3'
- et toutes celles qui sont dans la section "// Email related notifications" (y'en a 12)
=> il ne faut pas utiliser  
les mails étant envoyés en mode texte.
Hors ligne
Bon, j'ai trouvé où ça merdait... (cf. un précédent message de ma part sur les  )
Contrairement à ce que je pensais, ce n'est effectivement pas dans les fichiers situés dans "mail_templates" (bon, j'avoue que j'avais dit ça sans vérifier, pensant que c'était logique...
).
C'est dans common.php.
Pour les variables :
- 'Ban message 3'
- et toutes celles qui sont dans la section "// Email related notifications" (y'en a 12)=> il ne faut pas utiliser  
les mails étant envoyés en mode texte.
A mon avis, là, tu réponds hors-sujet
(à moins que tu répondes à un message plus ancien...)
Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla
PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.
Hors ligne
...X = <a href="URL">LIEN</a> où X ...
Ah ben ça yest, j'ai enfin compris ! :malade:
Merci beaucoup, effectivement il faut remplacer les < et les > par les entitées correspondantes. Corrigé dans mon dépôt (rev 102)
Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla
PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.
Hors ligne
Mpok a écrit :Bon, j'ai trouvé où ça merdait... (cf. un précédent message de ma part sur les  )
Contrairement à ce que je pensais, ce n'est effectivement pas dans les fichiers situés dans "mail_templates" (bon, j'avoue que j'avais dit ça sans vérifier, pensant que c'était logique...
).
C'est dans common.php.
Pour les variables :
- 'Ban message 3'
- et toutes celles qui sont dans la section "// Email related notifications" (y'en a 12)=> il ne faut pas utiliser  
les mails étant envoyés en mode texte.
A mon avis, là, tu réponds hors-sujet
(à moins que tu répondes à un message plus ancien...)
Ah ben non, je viens de vérifier, il y a effectivement des   qu'il faut remplacer par des espaces pour la raison que tu indiques. Merci !
Corrigé dans mon dépôt : rev 103 
Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla
PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.
Hors ligne
La nouvelle version de FluxBB (1.4.1) est sortie. J'ai mis à jour les paquetages fr dans mon dépôt : revision 106.
Téléchargement : sur mon compte Google.
Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla
PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.
Hors ligne
- Typo dans admin_maintenance : un espace en trop (pas grave) dans 'Rebuild completed info'.
- Oubli dans common.php : retirer le   dans 'Email signature'.
Hors ligne
- Typo dans admin_maintenance : un espace en trop (pas grave) dans 'Rebuild completed info'.
- Oubli dans common.php : retirer le   dans 'Email signature'.
Corrigées dans le dépôt. Merci !
Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla
PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.
Hors ligne
Paquetage FR pour version 1.4.2 prêt :
http://code.google.com/p/jojaba-code/do … -1.4.2.zip 
Dernière modification par jojaba (14-08-2010 22:11:55)
Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla
PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.
Hors ligne
Une incohérence dans la traduction relevée par Gont : http://fluxbb.fr/forums/viewtopic.php?pid=93296#p93296
Pour ma part j'utiliserais "titre de l'utilisateur" de partout.
Nous ne faisons pas le travail à votre place mais nous prenons le temps de vous montrer le chemin. Merci de lire ce que l'on vous dit et de réfléchir avant de re-demander une explication.
Hors ligne
Une incohérence dans la traduction relevée par Gont : http://fluxbb.fr/forums/viewtopic.php?pid=93296#p93296
Pour ma part j'utiliserais "titre de l'utilisateur" de partout.
D'accord avec ça. Je remplace "Identité" par "Titre de l'utilisateur".
Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla
PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.
Hors ligne
Dans quel fichier se trouve le terme identité? Je ne l'ai pas trouvé dans lang/profile.php
Dernière modification par Gont (28-09-2010 15:49:44)
Hors ligne
Dans quel fichier se trouve le terme identité? Je ne l'ai pas trouvé dans lang/profile.php
Dans common.php 
Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla
PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.
Hors ligne
Bonjour,
Je viens de m'apercevoir qu'il y avait une petite coquille dans le fichier help de la traduction (celle proposé ici).
Il est notifié deux fois "Texte souligné".
Une fois pour 'Underlined text', ce qui est logique (balise <u>) et aussi pour 'Emphasised text' (balise <em>), ce qui ne l'est pas.
La balise emphase s'apparente à la balise italique et non au soulignement.
Dernière modification par Spiky (24-11-2010 11:51:21)
I don't play against a team in particular. I play to fight against the idea to lose... Life is beautiful.
Quelque #ID et beaucoup de .CLASS
Hors ligne