Archives FluxBB.fr

Les archives de FluxBB.fr

Vous n'êtes pas identifié(e).

#1 03-06-2006 12:59:26

TLP
Membre

[Résolu] Suggestions pour la traduction

Bonjour,

Merci pour le travail sur la traduction, ce n'est pas toujours évident de traduire des lignes et des lignes d'anglais, aussi voici mes suggestions.

Dans le fichier register.php :

A la ligne 32 pour 'E-mail info', une virgule est de trop.

Vous devez saisir une adresse e-mail valide,.

Dans le fichier profil.php :

A la ligne 26 pour 'Pass key bad', une bizarrerie. Qui est ce personnage "nouveau ?", je vous propose "Merci de demander un nouveau mot de passe."

Veuillez demander à nouveau un mot de passe.

Idem à la ligne 37 pour 'E-mail key bad'.

Egalement, la Commission générale de terminologie et de néologie à adopté en 2003 pour l'utilisation du mot "courriel" en lieu et place de "email" et "mail". Aussi pourquoi ne pas l'utiliser pour une traduction plus fidèle de la langue française ? (source)

Pour finir, lors du choix de la langue dans le profil ou l'inscription, on a le choix entre "English" ou "French". Personnellement je parle français, et non "french". wink Pourquoi ne pas traduire le choix de la langue "French" par "Français" ?

A bientôt,

Hors ligne

#2 03-06-2006 13:10:06

vin100
Membre

Re : [Résolu] Suggestions pour la traduction

Salut,

merci pour les corrections

oui courriel ... j'ai hésité, et je ne sais trop pour quelle raison à l'époque je ne l'ai pas mis ; mais tu as raison cela serait mieux

pour French c'est parce que c'est le nom du dossier et on ne peut pas mettre de caractère spéciaux, du coup ça serait 'Francais' ; je ne sais pas si c'est mieux

Hors ligne

#3 04-06-2006 02:06:51

Llanis
Membre

Re : [Résolu] Suggestions pour la traduction

vin100 a écrit :

Salut,

merci pour les corrections

oui courriel ... j'ai hésité, et je ne sais trop pour quelle raison à l'époque je ne l'ai pas mis ; mais tu as raison cela serait mieux

pour French c'est parce que c'est le nom du dossier et on ne peut pas mettre de caractère spéciaux, du coup ça serait 'Francais' ; je ne sais pas si c'est mieux

Ouais Courriel je crois que c'est mieux aussi !
Mais pour le nom des langues, je pense qu'il est préférable de laisser dans la langue anglaise car je pense que tout le monde connait l'anglais, ou du moins, connais le nom de sa langue en anglais...
Ce qui fait que c'est plus facile de s'y repérer pour tous (toutes les langues du monde smile)

Hors ligne

#4 04-06-2006 02:46:54

Elesar
Membre

Re : [Résolu] Suggestions pour la traduction

Perso je prefere le mot e-mail que courriel happy

C'est naze "courriel", c'est comme "bogue" happy

Hors ligne

#5 04-06-2006 04:34:06

Pandark
Guide

Re : [Résolu] Suggestions pour la traduction

En même temps, pourquoi ne pas laisser topic, thread, et puis carrément prendre la version anglaise tongue
Ce que je veux dire, c'est que lorsqu'il existe des mots français (pas de la francisation barbare mais des mots de racine latine par exemple, comme couriel justement) pour définir des choses, c'est uniquement le choix de ne pas les employer qui les rend bizarre ou naze.


=>  Plugins | Modifications | Liens utiles   <=
                .._ -Pandark- _..
                Serial Dreamer

Hors ligne

#6 04-06-2006 11:50:51

TLP
Membre

Re : [Résolu] Suggestions pour la traduction

Bonjour,

Merci pour l'éclaircissement sur "French", si cela a un lien avec le nom du répertoire alors en effet cela risque d'être difficile d'inscrire "Français".

Pour l'histoire du "courriel", j'avais également du mal au début, et puis finalement il est tellement utilisé de nos jours que je le préfère à "e-mail" ou "mail". Est-ce par un excès de chauvinisme ? Peut-être mais est-ce vraiment si grave d'aimer sa propre langue ? ^^

A bientôt.

Hors ligne

#7 04-06-2006 12:05:35

cheuvlu
Membre

Re : [Résolu] Suggestions pour la traduction

Soyons fière de notre langue !!!!

Hors ligne

#8 04-06-2006 22:55:11

Elesar
Membre

Re : [Résolu] Suggestions pour la traduction

Je suis contre la fançisation systematique.. Désolé happy

Hors ligne

#9 04-06-2006 23:15:05

Pandark
Guide

Re : [Résolu] Suggestions pour la traduction

Elesar a écrit :

Je suis contre la fançisation systematique.. Désolé happy

C'est plutôt le contraire, tu es pour l'utilisation de mots anglais lorsqu'il en existe des français.. comme je l'ai dit, tu peux aussi utiliser thread, topic, etc.
Et puis de toute manière, rien ne t'empèche de le (re)modifier pour ton forum.. wink


=>  Plugins | Modifications | Liens utiles   <=
                .._ -Pandark- _..
                Serial Dreamer

Hors ligne

#10 16-08-2006 00:23:36

vin100
Membre

Re : [Résolu] Suggestions pour la traduction

il y aura donc "courriel" dans la prochaine version

ce sera dans la prochaine version

Hors ligne

Pied de page des forums