Les archives de FluxBB.fr
Vous n'êtes pas identifié(e).
jojaba a écrit :Désolé, mais moi je suis un fervent pro-courriel
Ah, bon. :-p Chouette attention de ta part d'avoir adopté E-mail dans tes traductions tout en préférant Courriel, en tout cas !
Ben justement, non, je n'ai pas opté pour E-mail... Tu utilises sûrement un autre paquetage que le mien... 
Dans le genre détails insignifiants il y a aussi le nom du dossier contenant les fichiers de langue. Quid de le nommer "Francais" au lieu de "French" ? (-:
Oui, c'est vrai que cela n'entraverait pas le bon fonctionnement du paquetage. Cependant, je pense qu'il faut conserver une certaine homogénéité au niveau de l'interface de l'administration ou du profil dans l'application. Ce serait une question à poser sur le .org peut-être, ça vaudrait le coup d'entendre les avis des autres traducteurs d'autres pays... 
Dernière modification par jojaba (15-05-2010 19:37:37)
Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla
PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.
Hors ligne
Bonjour,
Alors je vais râler un poil car personnellement je préfère le terme de "bannissement" a la place d'exclusion, je trouve que bannissement est plus clair. De plus on peut exclure pas mal de chose, on peut exclure un terme d'une recherche, mais aussi un membre.
Ensuite un statut moi ca me fait plus penser a Utilisateur en ligne et hors ligne ... Rang me semble plus clair, surtout pour ceux qui n'ont pas l'habitude du français pur.
Ensuite toujours dans l'administration, page permissions, "Autoriser des adresses électroniques en doublon" me dérange, j'aurais une préférence pour "Autoriser des adresses électroniques en double" qui me semble plus clair.
Toujours dens l'admin, page options, "Ajustement pour l'heure d'été", "Cocher si l'heure d'été est active (avance l'horaire d'1 heure)." Hein, active ou ? et pourquoi ce "1" ici ? vous savez pas écrire "une" =P
"Activer l'heure d'été (modifie l'heure du forum en l'avançant d'une heure)." me semble plus adapté.
même page :
"Afficher les informations à propos du créateur du message sous le nom d'utilisateur dans le sujet." je l'ai relue trois fois pour bien la comprendre
je pense que "Afficher des informations à propos de l'utilisateur sous son nom d'utilisateur dans un sujet."
même page :
"Si activée, FluxBB détectera automatiquement les URL dans les messages et les convertira en hyperliens cliquables." moi être nouveau, et moi me dire, quoi ca être hyperliens ? on retire le hyperliens pour laisser juste liens, c'est moins français mais c'est plus compréhensible pour le débutant...
"Résumé de sujet" Vous résumez les sujets vous ? Allez, un petite texte plus long mais plus français : "Résumé de la discussion"
"Envoi GZip" => "Compression GZip"
Pour les avatars, on remplace tous les "max" par "maximale" 
"Chiffrer SMTP en utilisant SSL" => "Chiffrage du SMTP par SSL"
"...et modifier leur mot de passe dans leur profil si le coeur leur en dit" moi j'ai pas de coeur par contre j'ai un cœur mais je voie pas ce que celui ci viens faire ici ...
Voila pour le moment 
Hors ligne
Salut
Je viens juste de DL ton pack, bravo pour le taff fourni 
Je suis également contre le courriel, mais bref, c'est ton choix, j'aurais qu'a faire des rechercher/remplacer comme SolykZ !
Je n'aime pas non plus le terme "exclusion"; à mon avis le terme "bannissement" est trop répandu sur le web au niveau des forums pour le changer... Cela reste mon avis.
Pareil pour "statut". A mon avis, "rang" est plus approprié.
Modifs a faire :
admin_bans :
'No user ID message' => 'Aucun utilisateur inscrit avec cette ID.',Ce n'est pas cette ID mais cet ID 
'Must enter message' => 'Vous devez indiquer soit un nom d\'utilisateur, soit une adresse IP, soit une adresse électronique (au moins).',Je préconiserais plutôt "Vous devez indiquer au minimum soit un nom d\'utilisateur, soit une adresse IP, soit une adresse électronique" (le au moins ne me paraît pas très propre).
admin_common :
'Admin menu' => 'Menu Admin',
'Plugins menu' => 'Menu Plugins',Pourquoi mettre une majuscule à Admin et Plugins alors que modérateur n'en prend pas ? (je sais que je chipote, mais j'aime bien avoir des menus clairement agencés
)
admin_index :
'NA' => 'N/A',Je propose de remplacer ce N/A par Inconnu par exemple.
admin_maintenance :
'Topics per cycle help' => 'Le nombre de sujets à afficher pour chaque page. Ex. : si vous indiquez 100, cent sujets seront traités, ensuite la page sera réactualisée. Ceci évite que le script ne s\'interrompe durant le processus de reconstruction.',Pourquoi un coup 100 et un coup cent? Autant mettre des chiffres partout 
admin_options :
'Allow new help' => 'Contrôle si ce forum accepte de nouvelles inscriptions. Désactiver uniquement sous certaines conditions.',Le "Contrôle" me fait bizarre... Pourquoi pas un "Autorise de nouveaux utilisateurs a s'inscrire" ?
'Announcement subhead' => 'Annonces',Si je ne m'abuse, il n'y a qu'une annonce 
admin_permission :
'BBCode help' => 'Autoriser les BBCode dans les messages (recommandé).','BBCode sigs help' => 'Autoriser les BBCodes dans les signatures des utilisateurs.',Pourquoi pas "Autoriser les balises BBCode dans les messages (recommandé)." ?
Je continue plus tard 
Dernière modification par adaur (15-06-2010 17:03:34)
Hors ligne
@vivien et adaur : je suis personnellement d'accord à 100% avec tout ce que vous signalez ci-dessus 
(surtout les Rangs...)
Hors ligne
La suite ici 
Je trouve aussi le terme "suivre" inapproprié... "Abonné" comme sur la 1.2 me paraît plus adapté.
admin_reports :
Je propose de le refaire entièrement, un coup on utilise "zappé", un autre "retiré"...
<?php
// Language definitions used in admin_reports.php
$lang_admin_reports = array(
'Report zapped redirect' => 'Signalement ignoré. Redirection …',
'New reports head' => 'Nouveaux signalements',
'Deleted user' => 'Utilisateur supprimé',
'Deleted' => 'Supprimé',
'Report subhead' => 'Signalé : %s',
'Location seperator' => ' » ',
'Reported by' => 'Signalé par %s',
'Reason' => 'Motif',
'Zap' => 'Ignorer',
'No new reports' => 'Aucun nouveau signalement',
'Last 10 head' => '10 derniers signalements ignorés',
'NA' => 'Inconnu',
'Zapped time subhead' => 'Ignoré : %s',
'Zapped by' => 'Ignoré par %s',
'No zapped reports' => 'Aucun signalement ignoré pour le moment.',
);admin_users :
'User search info' => 'Rechercher des utilisateurs dans la base de données. Vous pouvez indiquer un ou plusieurs termes à rechercher. Les jokers sous forme d\'astérisques (*) son acceptés.',Oh la vilaine faute
! son => sonT.
'Admin note label' => 'Note d\'Admin','Results admin note head' => 'Note d\'Admin',Ce "Note d'Admin" me fait bizarre... Pourquoi pas "Note de l'admin" ou "Note de l'administrateur" ?
'IP address help' => 'L\'Adresse IP à rechercher dans la base de données des messages.',Majuscule à "Adresse" inutile d'après moi.
common.php :
'BBCode list size error' => 'Votre liste était trop longue pour être analysée, veuillez la réduire s\'il vous plaît !',Remplacer "était" par "étant" ?
forum.php :
'Views' => 'Consultations',Le "Vues" était très bien, pourquoi le changer?
search.php :
'Search results' => 'Résultats de la recherche',Même s'il y a plusieurs résultats, je pense que le "s" est en trop..
en effet, il n'y a qu'une recherche. Avis aux amateurs d'orthographe 
new_reply.tpl :
<replier> a répondu à la discussion <topic_subject> que vous suivez. Il se peut qu'il y ait davantage de nouvelles réponses, mais ce sera la seule notification tant que vous ne vous serez pas rendus à nouveau aux forums.Rendus => Rendu
Même chose pour new_reply_full.tpl
Merci de vous être inscrit(e) sur <base_url>. Voici les informations utiles sur votre compte :Le terme "utile" me dérange... Cependant je ne sais quoi mettre d'autre 
Veuillez vous rendre à <login_url> pour activer votre compte.Veuillez vous rendre SUR ne serait pas mieux?
--
Voilà, c'est "tout" si on peut dire 
Hors ligne
Merci de vous être inscrit(e) sur <base_url>. Voici les informations utiles sur votre compte :Le terme "utile" me dérange... Cependant je ne sais quoi mettre d'autre
" Voici les informations concernant votre compte "
ou " Voici les informations liées à votre compte " peut-être ?
« Pour voir qu'il fait noir, on n'a pas besoin d'être une lumière. » ~ Le père du Chat ~
Hors ligne
adaur a écrit :Merci de vous être inscrit(e) sur <base_url>. Voici les informations utiles sur votre compte :Le terme "utile" me dérange... Cependant je ne sais quoi mettre d'autre
" Voici les informations concernant votre compte "
ou " Voici les informations liées à votre compte " peut-être ?
Parfait, c'est bien mieux
!
Hors ligne
Ah... Cette fois, il y a quelques "trucs" avec lesquels je ne suis pas d'accord (quand même...
).
- à l'issue d'une vieille discussion, le terme "Abonné" (ou Abonnement) s'était révélé plus problématique que clair. Donc "Suivre" (et suivie) me semble effectivement mieux.
- "Consultations" me semble mieux que "Vues".
- "Résultats" : ça peut sans doute se discuter, mais je pense que le terme est ici employé comme "Liste des résultats de la recherche", donc avec un s. D'autre part, l'une des règles de la traduction est de conserver le nombre (singulier ou pluriel), de même que l'on tente de conserver les verbes et/ou les substantifs. En l'occurence, il y a un s à 'results' en anglais, donc un s à 'résultats' en français.
Note : pas la peine de regarder admin_maintenance, il est tout faux (en tout cas sur la version que j'avais ici) ; j'ai dû le refaire complètement (même les identifiants ne correspondaient pas).
Hors ligne
Bonjour,
Globalement d'accord
sauf :
admin_index :
'NA' => 'N/A',Je propose de remplacer ce N/A par Inconnu par exemple.
NA veux dire No Available, c'est-à-dire Indisponible.
admin_maintenance :
'Topics per cycle help' => 'Le nombre de sujets à afficher pour chaque page. Ex. : si vous indiquez 100, cent sujets seront traités, ensuite la page sera réactualisée. Ceci évite que le script ne s\'interrompe durant le processus de reconstruction.',Pourquoi un coup 100 et un coup cent? Autant mettre des chiffres partout
C'est tout-à-fait normal. Dans, un texte, lorsque les chiffres ou nombre sont sous forme mathématique, de formule ou de saisie, ils sont indiqués en chiffres, ce qui est le cas pour 100 ; En revanche la seconde valeur cent, étant du texte, doit être indiquée en lettres. 
Ce n'est pas parce que l'erreur se propage qu'elle devient vérité. Gandhi
Sont différents : ça et sa - est et ait - à et a - ce et se - mes et mais ou met - été et était - c'est et ces - ce-si et ceci
La vie sans musique est tout simplement une erreur, une fatigue, un exil. Friedrich Nietzsche
Hors ligne
Avec la dernière version de admin_maintenance, la ré-indexation se fait par posts (et plus par topics), et la valeur par défaut est 300.
Hors ligne
Bonjour et merci à tous.
Je n'ai vraiment pas le temps en ce moment de me pencher sur la traduction de FluxBB, mais je suis heureux qu'il y ait eu des réactions, c'est cela qui va faire avancer les choses. Donc à nouveau merci !
Quelques petites remarques en attendant d'avoir plus de temps...
banissement vs exclusion
Pour moi, banissement est un mot trop "fort", cette action est irréversible, or le banissement peut être transitoire dans notre cas, d'où l'utilisation d'un mot plus "soft" comme "exclusion". D'ailleurs, j'ai vérifié dans mon Dictionnaire Français/anglais Robert&Collins. Voici ce que je trouve comme traduction pour "ban" :
Interdire, exclure, rejeter
Il n'y a même pas mention du verbe banir !!
Abonnement vs suivi
Personnellement, je préfère suivre une discussion que de m'y abonner, je pense même que cela a beaucoup plus de sens de suivre une discussion que de s'y abonner (d'ailleurs, à ma connaissance, je ne sais pas comment on fait pour s'abonner à une discussion et quand bien même on pourrait le faire, je ne le ferai pas par peur de devoir m'acquitter d'une certaine somme d'argent
). D'autre part, le terme "suivre" est utilisé dans d'autres forums (ne me demandez pas lesquels, je ne m'en souviens pas)
Rang vs Statut
Rang donne une impression d'ordre. Or ici, on parle plutôt du statut de l'utilisateur (administrateur, modérateur, visiteur, ...) c'est à dire de ces privilèges.
Vues vs Consultations
La première fois que j'ai vu ce "vues" dans un forum (ce n'est pas sûr que ce soit sur FluxBB) et bien j'ai pris un certain temps à comprendre ce que cela signifiait. C'est pourquoi j'ai opté ici pour consultations (sous entendu nombre de consultations) qui me semble plus compréhensible et surtout plus proche du sens original. Certes c'est plus long et cela pourra être un problème sur des écrans de mini-portables par exemple.
Voilà, je m'arrête là. Il y a de quoi rebondir, je pense 
Merci encore pour vos commentaires 
Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla
PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.
Hors ligne
Le Rang n'a rien à voir avec les privilèges justement, il est juste là pour "récompenser" l'activité des membres, pour indiquer s'il poste souvent ou pas 
Nous ne faisons pas le travail à votre place mais nous prenons le temps de vous montrer le chemin. Merci de lire ce que l'on vous dit et de réfléchir avant de re-demander une explication.
Hors ligne
Finalement, le seul truc qui me chiffonne encore, c'est l'exclusion...
La question n'est pas de savoir quelle est la trad exacte, mais de voir que c'est utilisé depuis des années partout sur le web
...
Hors ligne
Je persiste et je signe, la bonne traduction pour "ban" est "bannissement", par ailleurs "ban" viens du français (pour une fois que les anglais nous ont prit un trucs ...).
Hors ligne
Je persiste et je signe, la bonne traduction pour "ban" est "bannissement", par ailleurs "ban" viens du français (pour une fois que les anglais nous ont prit un trucs ...).
On ne recherche pas une traduction de "bannir" en anglais mais bien une traduction de "ban" en français ! La traduction sur les sites dédiés à cela ne fait à aucun moment mention de bannissement. Le bannissement est bien un acte unilatéral et définitif. L'exclusion peut être temporaire.
Voir : Traduction Google
Dernière modification par jojaba (19-06-2010 23:39:55)
Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla
PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.
Hors ligne
La question n'est pas de savoir quelle est la trad exacte, mais de voir que c'est utilisé depuis des années partout sur le web
...
Je ne comprends pas ce que tu veux dire là (partie en italique) ?
Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla
PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.
Hors ligne
Le Rang n'a rien à voir avec les privilèges justement, il est juste là pour "récompenser" l'activité des membres, pour indiquer s'il poste souvent ou pas
Exact, ça n'a rien à voir avec les privilèges, mais ça a bien quelque chose à voir avec l'identité qu'on veut lui donner, c'est à dire son statut... 
Dernière modification par jojaba (19-06-2010 23:44:47)
Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla
PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.
Hors ligne
Ah ben vous avez vu, la 1.4.0 est sortie !!!
Il va falloir que je trouve du temps pour mettre à jour la traduction... 
Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla
PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.
Hors ligne
Bonjour,
adaur a écrit :admin_index :
'NA' => 'N/A',Je propose de remplacer ce N/A par Inconnu par exemple.
NA veux dire No Available, c'est-à-dire Indisponible.
http://fr.wikipedia.org/wiki/NA 
Donc "Non attribué" ?
Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla
PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.
Hors ligne
adaur a écrit :La question n'est pas de savoir quelle est la trad exacte, mais de voir que c'est utilisé depuis des années partout sur le web
...
Je ne comprends pas ce que tu veux dire là (partie en italique) ?
Bah c'est a dire que tout simplement, ce terme a été démocratisé par les forums et est très utilisé sur le web 
Si tu n'es pas convaincu :
http://www.google.fr/search?q=bannissem … =firefox-a
http://www.google.fr/search?hl=fr&clien … =&gs_rfai=
Hors ligne
Bon ben voilà, j'ai passé une partie de la nuit dernière pour mettre à jour le paquetage FR pour FluxBB 1.4.0.
Le résultat est téléchargeable ici : http://code.google.com/p/jojaba-code/do … -06-21.zip
Pas trop le temps de m'étendre sur ce que j'ai fait mais les points importants sont les suivants :
Remplacement de pas mal d'occurrences du mot "sujets" par "discussions"
Révision du fichier admin_maintenance.php qui était effectivement complètement erroné (merci Mpok
)
J'ai également utilisé certaines de vos propositions, et ai corrigé ce qui devait être corrigé, merci encore à tous pour ça !
Pour le moment j'ai laissé "statuts" (à la place de rang) et "exclusions" (à la place de bannissements) même si, pour ce dernier terme, je me demande s'il ne faudra pas que je me plie à ce que vous me demandez presque tous 
Comme dit, le travail de relecture (j'ai relu tous les fichiers et ai modifié pas mal de choses) c'est fait cette nuit, ce n'est pas le moment où je suis le plus performant, donc ce paquetage comportera probablement des erreurs à me signaler donc
.
Merci d'avnace pour vos tests et réactions 
Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla
PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.
Hors ligne
Bonjour,
Jojaba, merci pour le travail « de nuit ». 
Tu n'étais pas au mieux de ton attention,
car il y a quelques erreurs très bien détectées par l'outil langfilescheck de artoodetoo qui détecte la concordance entre les "clés" des fichiers en comparant English d'origine 1.4.0 et French.
-- Fichier admin_bans.php 'Ban IP range info' à la place de 'Ban IP statute info'
-- Fichier admin_forums.php 'Must be integer message' à la place de 'Position must be integer'
-- Fichier admin_options.php 'Timeout error message' à la place de 'Timeout error'
-- Fichier admin_users.php 'Results guest' à la place de 'Results Guest'
-- Fichier common.php 'Email signature' et 'Invalid email' à la place de ' Email signature' et de 'Invalid e-mail'
-- Fichier login.php 'No email match' à la place de 'No e-mail match'
-- Fichier misc.php 'Form email disabled' et 'Send email to' à la place de 'Form e-mail disabled' et de 'Send e-mail to'
-- Fichier profile.php
'Activate email sent', 'Change email', 'Email instructions', 'Email key bad', 'Email legend', 'Email updated', 'New email', 'Sig max size', 'Styles'
à la place de
'Activate e-mail sent', 'Change e-mail', 'E-mail instructions', 'E-mail key bad', 'E-mail legend', 'E-mail updated', 'New e-mail', 'Sig max length', 'Sig max lines', 'Style info'
-- Fichier prof_reg.php 'Time zone' à la place de 'Timezone'
Bon courage 
Ce n'est pas parce que l'erreur se propage qu'elle devient vérité. Gandhi
Sont différents : ça et sa - est et ait - à et a - ce et se - mes et mais ou met - été et était - c'est et ces - ce-si et ceci
La vie sans musique est tout simplement une erreur, une fatigue, un exil. Friedrich Nietzsche
Hors ligne
Tu n'étais pas au mieux de ton attention,
car il y a quelques erreurs très bien détectées par l'outil langfilescheck de artoodetoo qui détecte la concordance entre les "clés" des fichiers en comparant English d'origine 1.4.0 et French.
Super cet outil ! Tu me donnes un lien pour le télécharger ?
J'ai fait les corrections de clés que tu as listées. Voici le nouveau paquetage : http://code.google.com/p/jojaba-code/do … B1.4.0.zip 
Merci beaucoup d'avoir pris le temps de me signaler tout ça ! 
Dernière modification par jojaba (21-06-2010 20:18:08)
Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla
PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.
Hors ligne